РКИ
Desteler
Ücretsiz
93 kart
Uygulayıcılar için
Net tanımlar
Etkili öğrenin ve kalıcı olarak hatırlayın
93 kart
Demo eğitimi: 10 üzerinden 1
Son güncelleme: Haziran 2026
Demo eğitimi
1/10
Terim / Soru
...
...
İpucu
Çeviri / Cevap
...
Bağlam
Boşluk - çevir, tıkla - çevir. Cevabı hemen seçebilirsiniz.
←
Bilmiyorum
Kolay
→
Terim / Soru
...
...
Bilgi yarışması modu her kart için otomatik olarak seçilir.
Görüntüle
Terim / Soru
Абсолютная ценность слова
Çeviri / Cevap
значимость слова для целей обучения, определяемая его способностью обозначать реалии, не имеющие прямых соответствий в родном языке учащихся, частотностью и сочетаемостью (в противопоставлении относительной ценности) [словарь Щукина].
Terim / Soru
Активная лексика / активный словарный запас
Çeviri / Cevap
лексика, которую учащийся должен не только понимать на слух или при чтении, но и активно употреблять в устной и письменной речи для выражения собственных мыслей (продуктивная лексика) .
Terim / Soru
Активный грамматический минимум
Çeviri / Cevap
совокупность грамматических явлений (форм, конструкций), которые учащиеся должны уметь использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорении и письме).
Terim / Soru
Ассимиляция
Çeviri / Cevap
уподобление одного звука другому в артикуляционном и акустическом отношении в пределах речевого потока (например, произношение [ш] вместо с в слове «сшить») .
Terim / Soru
Аспекты обучения
Çeviri / Cevap
условное выделение сторон обучения языку (фонетика, лексика, грамматика) в целях методической организации материала .
Terim / Soru
Аудитивная компетенция
Çeviri / Cevap
способность успешно осуществлять иноязычное общение, адекватно воспринимая и понимая звучащую речь (аудирование) в различных ситуациях общения.
Terim / Soru
Аутентичный текст
Çeviri / Cevap
текст (устный или письменный), созданный носителем языка для реальных коммуникативных целей, а не в учебных целях, и сохраняющий естественные языковые особенности .
Terim / Soru
Безэквивалентная лексика
Çeviri / Cevap
слова и выражения, обозначающие реалии (предметы, явления, понятия), которые не имеют точных соответствий в других культурах и языках (например, «самовар», «матрёшка»).
Terim / Soru
Беспереводная семантизация
Çeviri / Cevap
способ раскрытия значения слова без обращения к родному языку учащихся (с использованием наглядности, контекста, дефиниций, словообразовательного анализа).
Terim / Soru
Виды мотивации
Çeviri / Cevap
побудительные причины к изучению языка: внутренняя (интерес к самому языку) и внешняя (прагматическая, коммуникативная, эстетическая).
Terim / Soru
Виды речевой деятельности
Çeviri / Cevap
основные типы коммуникативной деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо.
Terim / Soru
Виды чтения
Çeviri / Cevap
классификация по целевой направленности: ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое (а также по форме: чтение вслух и про себя).
Terim / Soru
Виды тестовых заданий
Çeviri / Cevap
форматы заданий в лингводидактическом тестировании: множественный выбор, альтернативный выбор, установление соответствия, упорядочение, свободное конструирование (закрытые и открытые типы).
Terim / Soru
Виды фонетических курсов
Çeviri / Cevap
разновидности организации фонетической работы: вводно-фонетический, коррективный, сопроводительный (сопутствующий) курс.
Terim / Soru
Грамматический навык
Çeviri / Cevap
автоматизированное действие по правильному оформлению речи (выбору формы, порядка слов) в соответствии с грамматическими нормами языка .
Terim / Soru
Грамматико-переводной метод обучения
Çeviri / Cevap
традиционный метод, основанный на изучении грамматики как основного предмета и использовании перевода как главного средства семантизации и контроля.
Terim / Soru
Дедуктивный метод обучения
Çeviri / Cevap
способ изложения материала, при котором правило или теория формулируются сначала, а затем рассматриваются частные случаи и примеры.
Terim / Soru
Диалог культур в обучении
Çeviri / Cevap
концепция, предполагающая не просто изучение языка, а взаимодействие родной и изучаемой культур для формирования у учащихся вторичной языковой личности.
Terim / Soru
Диалогическая речь
Çeviri / Cevap
форма устной речи, характеризующаяся ситуативностью, реактивностью, наличием реплик, связанных по смыслу и структурно.
Terim / Soru
Дидактические принципы обучения
Çeviri / Cevap
основные положения, определяющие содержание, формы, методы и средства обучения (научность, наглядность, систематичность, доступность и др.).
Terim / Soru
Дискурсивная компетенция
Çeviri / Cevap
способность понимать и продуцировать связные тексты (дискурс) различных жанров и стилей, используя логико-композиционные и стилистические средства.
Terim / Soru
Индуктивный метод обучения
Çeviri / Cevap
способ изложения, при котором учащиеся приходят к формулировке правила через наблюдение над частными примерами и языковыми фактами.
Terim / Soru
Интенсивные методы обучения
Çeviri / Cevap
группа методов (суггестопедия, метод активизации резервных возможностей личности и др.), направленных на ускоренное овладение языком за счет использования психологических резервов личности и коллективного взаимодействия.
Terim / Soru
Интерактивный подход к обучению
Çeviri / Cevap
подход, основанный на взаимодействии (взаимовлиянии) участников образовательного процесса, включая диалогическое общение учащихся между собой и с преподавателем.
Tablodaki desteden kart örnekleri
Aşağıda bu destedeki kartları tablo olarak görebilirsiniz: terim, ipucu, örnek ve cevap. Kartı bulmak için aramayı kullanın veya kendinizi test etmek için cevapları gizleyin. Tam kart setine Memoro'ya giriş yaptıktan sonra erişebilirsiniz.
Tüm kartlara erişim sağlayın
Tüm 93 kartın kilidini açmak ve sınırsızca öğrenmeye başlamak için ücretsiz kaydolun.