РКИ reversed
Desteler
Ücretsiz
93 kart
Uygulayıcılar için
Net tanımlar
Etkili öğrenin ve kalıcı olarak hatırlayın
93 kart
Demo eğitimi: 10 üzerinden 1
Son güncelleme: Haziran 2026
Demo eğitimi
1/10
Terim / Soru
...
...
İpucu
Çeviri / Cevap
...
Bağlam
Boşluk - çevir, tıkla - çevir. Cevabı hemen seçebilirsiniz.
←
Bilmiyorum
Kolay
→
Terim / Soru
...
...
Bilgi yarışması modu her kart için otomatik olarak seçilir.
Görüntüle
Terim / Soru
значимость слова для целей обучения, определяемая его способностью обозначать реалии, не имеющие прямых соответствий в родном языке учащихся, частотностью и сочетаемостью (в противопоставлении относительной ценности) [словарь Щукина].
Çeviri / Cevap
Абсолютная ценность слова
Terim / Soru
лексика, которую учащийся должен не только понимать на слух или при чтении, но и активно употреблять в устной и письменной речи для выражения собственных мыслей (продуктивная лексика) .
Çeviri / Cevap
Активная лексика / активный словарный запас
Terim / Soru
совокупность грамматических явлений (форм, конструкций), которые учащиеся должны уметь использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорении и письме).
Çeviri / Cevap
Активный грамматический минимум
Terim / Soru
уподобление одного звука другому в артикуляционном и акустическом отношении в пределах речевого потока (например, произношение [ш] вместо с в слове «сшить») .
Çeviri / Cevap
Ассимиляция
Terim / Soru
условное выделение сторон обучения языку (фонетика, лексика, грамматика) в целях методической организации материала .
Çeviri / Cevap
Аспекты обучения
Terim / Soru
способность успешно осуществлять иноязычное общение, адекватно воспринимая и понимая звучащую речь (аудирование) в различных ситуациях общения.
Çeviri / Cevap
Аудитивная компетенция
Terim / Soru
текст (устный или письменный), созданный носителем языка для реальных коммуникативных целей, а не в учебных целях, и сохраняющий естественные языковые особенности .
Çeviri / Cevap
Аутентичный текст
Terim / Soru
слова и выражения, обозначающие реалии (предметы, явления, понятия), которые не имеют точных соответствий в других культурах и языках (например, «самовар», «матрёшка»).
Çeviri / Cevap
Безэквивалентная лексика
Terim / Soru
способ раскрытия значения слова без обращения к родному языку учащихся (с использованием наглядности, контекста, дефиниций, словообразовательного анализа).
Çeviri / Cevap
Беспереводная семантизация
Terim / Soru
побудительные причины к изучению языка: внутренняя (интерес к самому языку) и внешняя (прагматическая, коммуникативная, эстетическая).
Çeviri / Cevap
Виды мотивации
Terim / Soru
основные типы коммуникативной деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо.
Çeviri / Cevap
Виды речевой деятельности
Terim / Soru
классификация по целевой направленности: ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое (а также по форме: чтение вслух и про себя).
Çeviri / Cevap
Виды чтения
Terim / Soru
форматы заданий в лингводидактическом тестировании: множественный выбор, альтернативный выбор, установление соответствия, упорядочение, свободное конструирование (закрытые и открытые типы).
Çeviri / Cevap
Виды тестовых заданий
Terim / Soru
разновидности организации фонетической работы: вводно-фонетический, коррективный, сопроводительный (сопутствующий) курс.
Çeviri / Cevap
Виды фонетических курсов
Terim / Soru
автоматизированное действие по правильному оформлению речи (выбору формы, порядка слов) в соответствии с грамматическими нормами языка .
Çeviri / Cevap
Грамматический навык
Terim / Soru
традиционный метод, основанный на изучении грамматики как основного предмета и использовании перевода как главного средства семантизации и контроля.
Çeviri / Cevap
Грамматико-переводной метод обучения
Terim / Soru
способ изложения материала, при котором правило или теория формулируются сначала, а затем рассматриваются частные случаи и примеры.
Çeviri / Cevap
Дедуктивный метод обучения
Terim / Soru
концепция, предполагающая не просто изучение языка, а взаимодействие родной и изучаемой культур для формирования у учащихся вторичной языковой личности.
Çeviri / Cevap
Диалог культур в обучении
Terim / Soru
форма устной речи, характеризующаяся ситуативностью, реактивностью, наличием реплик, связанных по смыслу и структурно.
Çeviri / Cevap
Диалогическая речь
Terim / Soru
основные положения, определяющие содержание, формы, методы и средства обучения (научность, наглядность, систематичность, доступность и др.).
Çeviri / Cevap
Дидактические принципы обучения
Terim / Soru
способность понимать и продуцировать связные тексты (дискурс) различных жанров и стилей, используя логико-композиционные и стилистические средства.
Çeviri / Cevap
Дискурсивная компетенция
Terim / Soru
способ изложения, при котором учащиеся приходят к формулировке правила через наблюдение над частными примерами и языковыми фактами.
Çeviri / Cevap
Индуктивный метод обучения
Terim / Soru
группа методов (суггестопедия, метод активизации резервных возможностей личности и др.), направленных на ускоренное овладение языком за счет использования психологических резервов личности и коллективного взаимодействия.
Çeviri / Cevap
Интенсивные методы обучения
Terim / Soru
подход, основанный на взаимодействии (взаимовлиянии) участников образовательного процесса, включая диалогическое общение учащихся между собой и с преподавателем.
Çeviri / Cevap
Интерактивный подход к обучению
Tablodaki desteden kart örnekleri
Aşağıda bu destedeki kartları tablo olarak görebilirsiniz: terim, ipucu, örnek ve cevap. Kartı bulmak için aramayı kullanın veya kendinizi test etmek için cevapları gizleyin. Tam kart setine Memoro'ya giriş yaptıktan sonra erişebilirsiniz.
Tüm kartlara erişim sağlayın
Tüm 93 kartın kilidini açmak ve sınırsızca öğrenmeye başlamak için ücretsiz kaydolun.