РКИ
Карточки
Бесплатно
93 карт
Для практиков
Понятные определения
Учите эффективно и запоминайте надолго
93 карт
Демо-обучение: 1 из 10
Последнее обновление: июнь 2026
Демо-обучение
1/10
Термин / Вопрос
...
...
Подсказка
Перевод / Ответ
...
Контекст
Пробел - переворот, клик по карточке - переворот. Ответ можно выбирать сразу.
←
Не знаю
Легко
→
Термин / Вопрос
...
...
Режим показа выбирается автоматически для каждой карточки.
Просмотр
Термин / Вопрос
Абсолютная ценность слова
Перевод / Ответ
значимость слова для целей обучения, определяемая его способностью обозначать реалии, не имеющие прямых соответствий в родном языке учащихся, частотностью и сочетаемостью (в противопоставлении относительной ценности) [словарь Щукина].
Термин / Вопрос
Активная лексика / активный словарный запас
Перевод / Ответ
лексика, которую учащийся должен не только понимать на слух или при чтении, но и активно употреблять в устной и письменной речи для выражения собственных мыслей (продуктивная лексика) .
Термин / Вопрос
Активный грамматический минимум
Перевод / Ответ
совокупность грамматических явлений (форм, конструкций), которые учащиеся должны уметь использовать в продуктивных видах речевой деятельности (говорении и письме).
Термин / Вопрос
Ассимиляция
Перевод / Ответ
уподобление одного звука другому в артикуляционном и акустическом отношении в пределах речевого потока (например, произношение [ш] вместо с в слове «сшить») .
Термин / Вопрос
Аспекты обучения
Перевод / Ответ
условное выделение сторон обучения языку (фонетика, лексика, грамматика) в целях методической организации материала .
Термин / Вопрос
Аудитивная компетенция
Перевод / Ответ
способность успешно осуществлять иноязычное общение, адекватно воспринимая и понимая звучащую речь (аудирование) в различных ситуациях общения.
Термин / Вопрос
Аутентичный текст
Перевод / Ответ
текст (устный или письменный), созданный носителем языка для реальных коммуникативных целей, а не в учебных целях, и сохраняющий естественные языковые особенности .
Термин / Вопрос
Безэквивалентная лексика
Перевод / Ответ
слова и выражения, обозначающие реалии (предметы, явления, понятия), которые не имеют точных соответствий в других культурах и языках (например, «самовар», «матрёшка»).
Термин / Вопрос
Беспереводная семантизация
Перевод / Ответ
способ раскрытия значения слова без обращения к родному языку учащихся (с использованием наглядности, контекста, дефиниций, словообразовательного анализа).
Термин / Вопрос
Виды мотивации
Перевод / Ответ
побудительные причины к изучению языка: внутренняя (интерес к самому языку) и внешняя (прагматическая, коммуникативная, эстетическая).
Термин / Вопрос
Виды речевой деятельности
Перевод / Ответ
основные типы коммуникативной деятельности: говорение, аудирование, чтение, письмо.
Термин / Вопрос
Виды чтения
Перевод / Ответ
классификация по целевой направленности: ознакомительное, изучающее, просмотровое, поисковое (а также по форме: чтение вслух и про себя).
Термин / Вопрос
Виды тестовых заданий
Перевод / Ответ
форматы заданий в лингводидактическом тестировании: множественный выбор, альтернативный выбор, установление соответствия, упорядочение, свободное конструирование (закрытые и открытые типы).
Термин / Вопрос
Виды фонетических курсов
Перевод / Ответ
разновидности организации фонетической работы: вводно-фонетический, коррективный, сопроводительный (сопутствующий) курс.
Термин / Вопрос
Грамматический навык
Перевод / Ответ
автоматизированное действие по правильному оформлению речи (выбору формы, порядка слов) в соответствии с грамматическими нормами языка .
Термин / Вопрос
Грамматико-переводной метод обучения
Перевод / Ответ
традиционный метод, основанный на изучении грамматики как основного предмета и использовании перевода как главного средства семантизации и контроля.
Термин / Вопрос
Дедуктивный метод обучения
Перевод / Ответ
способ изложения материала, при котором правило или теория формулируются сначала, а затем рассматриваются частные случаи и примеры.
Термин / Вопрос
Диалог культур в обучении
Перевод / Ответ
концепция, предполагающая не просто изучение языка, а взаимодействие родной и изучаемой культур для формирования у учащихся вторичной языковой личности.
Термин / Вопрос
Диалогическая речь
Перевод / Ответ
форма устной речи, характеризующаяся ситуативностью, реактивностью, наличием реплик, связанных по смыслу и структурно.
Термин / Вопрос
Дидактические принципы обучения
Перевод / Ответ
основные положения, определяющие содержание, формы, методы и средства обучения (научность, наглядность, систематичность, доступность и др.).
Термин / Вопрос
Дискурсивная компетенция
Перевод / Ответ
способность понимать и продуцировать связные тексты (дискурс) различных жанров и стилей, используя логико-композиционные и стилистические средства.
Термин / Вопрос
Индуктивный метод обучения
Перевод / Ответ
способ изложения, при котором учащиеся приходят к формулировке правила через наблюдение над частными примерами и языковыми фактами.
Термин / Вопрос
Интенсивные методы обучения
Перевод / Ответ
группа методов (суггестопедия, метод активизации резервных возможностей личности и др.), направленных на ускоренное овладение языком за счет использования психологических резервов личности и коллективного взаимодействия.
Термин / Вопрос
Интерактивный подход к обучению
Перевод / Ответ
подход, основанный на взаимодействии (взаимовлиянии) участников образовательного процесса, включая диалогическое общение учащихся между собой и с преподавателем.